Este sitio Web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia de navegación, realizar tareas de análisis y ofrecer un mejor servicio. Al pulsar el botón aceptar da su consentimiento a nuestra política de cookies. Al pulsar el botón rechazar, solo se almacenarán las cookies necesarias para el funcionamiento de la página.

Más Información

Entrantes

Starters

 

Parmigiana di melanzane
Láminas de berenjenas, Parmigiano Reggiano, mozzarella, salsa de tomate San Marzano y albahaca. Gratinada al horno de leña.
Thin slices of egg plant roasted with Parmigiano Reggiano, mozzarella, San Marzano tomato sauce and basil. Gratinated in a wood-fired oven. 19,50 

Tagliere di formaggi 
Quesos seleccionados por nuestro chef, con mostaza de peras confitadas.
Cheeses selected by our chef, with confitted pear mustard. 18,50

Carpaccio di picaña 

Picaña de vaca rubia gallega, treinta días de curación, lascas de Parmigiano Reggiano, rúcula y láminas de trufa de temporada.
Thin slices of matured Picaña beef from Galician cattle, shavings of Parmigiano-Reggiano, arugula and seasonal black truffle. 18,00 
 

Insalata Luna Rossa 
Lomo de bacalao, mézclum, tomate datterino de Sicilia, patata cocida, cebolla morada, aceitunas negras y verdes de Sicilia coronada con vinagre balsamico de Modena i.g.p. elaborado con mosto cocinado, reserva en barrica de Giuseppe Giusti.
Salted cod, mesclun, Sicilian datterino tomatoes, boiled potatoes, red onion,Sicilian black and green olives topped with Modena balsamic vinegar I.G.P. made with cooked grape must, aged in Giuseppe Giusti barrels. 16,50
 

Bufala e Parma 
Mozzarella de leche de bufala dop con jamón de parma 24 meses de curación y tomate cherry.
Authentic buffalo mozzarella DOP with 24-month doppia corona Parma ham, arugula and Sicilian datterino cherry tomatoes. 

Guazzetto di cozze 
Mejillones frescos, calamares con una gustosa salsa de tomates del Vesubio y pan tostado. Pídelo un poco picante si te parece. 
Fresh mussels and calamari with a tasty Vesuvio cherry tomato sauce, EVOO and homemade toasted bread. If you like it spicy, just let us know. 17,50 
 

Provola affumicata al forno, funghi e tartufo 
Queso fresco ahumado con método tradicional, fundido al horno del leña con setas silvestres y trufa negra de temporada.
Fresh smoked cheese using the traditional method, melted in a wood-fired oven with wild mushrooms and seasonal black truffle. 19,50

Pane e tarallucci 1,80€ por persona Iva incluido 10%
Bread and apulians salted doughnuts 1,80€ per person 10% VAT included


Platos Principales

Main Dishes

Candele allo scarpariello
Pasta corta de Gragnano IGP, tradicional de la ciudad de Nápoles, con salsa de tres tomates típicos del Vesubio, queso pecorino, parmigiano, provolone Del Monaco y albahaca fresca.
Short pasta, from Gragnano PGI, typical of the city of Naples, with Vesuvio cherry tomato sauce, pecorino cheese, parmesan and fresh basil18,00

Tortelli di brasato al barolo e tartufo nero
Pasta fresca rellena de carne de ternera guisada en una reducción de vino tinto Barolo, preparada con una salsa de mantequilla, parmigiano y servido con láminas de trufa negra de temporada. Fresh pasta stuffed with veal stewed in a Barolo red wine reduction, prepared with a butter sauce, parmigiano and served with slices of seasonal black truffle24,00

Spaghettoni alle vongole veraci
Spaghetti de Gragnano IGP, almejas frescas gallegas (300gr. aprox.) y Aove. Si te gusta pídelos un poco picantes.
“Pasta di Gragnano IGP” spaghetti with fresh Galician clams (approx. 300g) and EVOO. If you like it spicy, just let us know. 22,00

Pappardelle al ragù di cortile
Pasta larga al huevo con ragù blanco de aves y conejo de granja aromatizado a las finas hierbas.  Long egg pasta, from Gragnano PGI, with white ragù of free-range poultry and rabbit, flavored with fine herbs. 19,00

Tubettoni con crema di cannellini ai frutti di mare
Un clásico de la cocina napolitana en versión moderna. Pasta corta, de Gragnano IGP, crema de alubias blancas, mariscos frescos y calamares.
A modern version of a classic in Neapolitan cuisine. Short pasta, from Gragnano PGI. cream of white beans, fresh shellfish and squid 23,00

Manfredi al ragù napoletano e ricotta di bufala
Pasta larga, ancha y rizada, de Gragnano IGP, con ragù de tomate “San Marzano”, vaca rubia gallega, costillas de cerdo ibérico, Parmigiano y ricota de Búfala .cocinada 9 horas a fuego lento. 
Long, wide, curly pasta, from Gragnano PGI, with San Marzano tomato sauce, beef from Galician cattle, Iberian pig ribs, parmesan and buffalo ricotta, cooked for 9 hours over low heat. 21,00

Linguine all'aragosta e ‘nduja di Spilinga
“Pasta di Gragnano IGP” con langosta (500gr. aprox.), tomates naturales de Sicilia y nduja (sobrasada) de Spilinga IGT un poco picante de la famosa localidad calabresa.
"Pasta di Gragnano IGP" with lobster (approx. 500gr.), natural tomatoes from Sicily and slightly spicy nduja sausage from the famous Calabrian locality. 31,00

Risotto ai funghi e taleggio con tartufo
Arroz de setas silvestres, queso taleggio y trufa negra de temporada.
Rice with wild mushrooms, Taleggio cheese and seasonal black truffle. 23,00

Zuppa di cipolle
Antigua receta napolitana. Crema de cebollas pochadas a fuego lento, queso fundido, huevo de corral y guanciale. Gratinadas en nuestro horno de leña.
Old Neapolitan recipe. Cream of onions poached over low heat, melted Taleggio cheese, free-range eggs and guanciale. Gratinated in our wood oven. 18,00

Tagliata Toscana alla boscaiola
Lomo bajo fileteado de vaca Rubia Gallega, selección Discarlux, con setas variadas salteadas y láminas de trufa negra frescas.
Filleted sirloin of Rubia Gallega beef, Discarlux selection, with sautéed mushrooms and fresh black truffle slices24,00

Baccalà e friarielli
Lomo de bacalao rebozado, con guarnición de brotes de grelos salteados con ajo, AOVE y una pizca de guindilla.
Battered cod loin, garnished with turnip greens sautéed with garlic, EVOO and a pinch of chili pepper. 17,00

Consulta más sugerencias
Iva incluido 10%
Ask for more suggestions
10% VAT included


Pizzas

Pizzas

 

Margherita
Salsa de tomate “San Marzano", mozzarella fresca, albahaca fresca y AOVE.
“San Marzano” tomato sauce, fresh mozzarella, fresh basil and EVOO.14,00

Affumicata
Mozzarella fresca, guanciale (papada de cerdo curada), burrata ahumada, pimienta negra y albahaca fresca.
16,00

Marinara con pomodorini
Salsa de tomate “San Marzano", tomates cherry del Vesubio, ajo blanco en laminas, albahaca fresca, perfumado orégano de Calabria y AOVE.
“San Marzano” tomato sauce, Vesuvio cherry tomatoes, garlic shavings, Calabrian oregano, fresh basil and EVOO 13,00

Salsiccia e Funghi
Salsa de tomate “San Marzano", mozzarella fresca, queso provola ahumada, salchicha casera napolitana y champiñones portobelo.
“San Marzano” tomato sauce, fresh mozzarella, smoked provola, homemade Neapolitan sausage and portobello mushrooms. 15,50

Piccantina
Salsa de tomate “San Marzano”, mozzarella fresca, spianata picante (salami), setas frescas, Gorgonzola Dop y albahaca fresca.
“San Marzano” tomato sauce, fresh mozzarella, spicy spianata (salami), fresh mushrooms, Gorgonzola PDO and basil. 17,00

Montanara due cotture
Masa de pizza frita y pasada al horno de leña con Salsa de tomate “San Marzano", mozzarella de búfala DOP, berenjenas, ricotta, albahaca fresca y parmigiano reggiano.
Oven cooked fried pizza dough with “San Marzano” tomato sauce, buffalo mozzarella DO, aubergines, rictotta, fresh basil and Parmigiano-Reggiano. 18,00

Portobello
Salsa de tomate “San Marzano", mozzarella fresca, paleta de Parma cocida al horno de leña, setas frescas portobelo y albahaca fresca.
“San Marzano” tomato sauce, fresh mozzarella, wood-fired roasted cooked ham and fresh Portobello mushrooms. 15,50

Napoli
Salsa de tomate “San Marzano", mozzarella fresca, anchoas del Cantábrico, aceitunas negras de Gaeta, albahaca fresca, orégano de Calabria y AOVE. 16,00

Sasicce e Friarielli
Mozzarella fresca y queso provola ahumada, brotes de grelos, salchicha casera napolitana y albahaca fresca.
Fresh mozzarella, smoked provola, homemade Neapolitan sausage, and turnip greens sautéed with garlic and a pinch of chili. 15,50

Luna Rossa trent’anniversario
Salsa de tomate “San Marzano”, mozzarella fresca, rúcula, jamón de parma 24 meses, lascas de parmigiano y AOVE picual.
“San Marzano” tomato sauce, fresh mozzarella, arugula, Parma ham cured for 24 months, shavings of parmesan and picual EVOO. 16,50

Quattro Formaggi + 1
Mozzarella fresca, Gorgonzola DOP, queso de oveja pecorino, scamorza ahumada, Parmigiano y albahaca fresca.
Fresh mozzarella, Gorgonzola DOP, pecorino sardo, smoked scamorza and Parmigiano. 16,00

Oronero
Mozzarella fresca, taleggio, setas silvestres, trufa negra de temporada y albahaca fresca.
Fresh mozzarella, wild mushrooms, free-range eggs and seasonal black truffle. 22,00

Vegetariana
Salsa de tomate “San Marzano”, mozzarella fresca, champiñones portobelo, pimientos, cebolla, friarielli y albahaca fresca.
“San Marzano” tomato sauce, fresh mozzarella, portobello mushrooms, peppers, onion, broccoli and fresh basil. 16,00


Postres

Dessert

 

Babà al rhum con crema chantilly
Biscocho esponjoso al almíbar de ron, con crema pastelera y fresas.
Sponge cake with rum syrup, pastry cream and strawberries. 7,50

Torta ricotta e pere
Tarta de queso ricotta de búfala, bizcocho de almendras y peras confitadas.
Buffalo ricotta cheesecake, almond cookie, and candied pears7,50

Tiramisù
Galletas Savoiardi, café Kimbo, crema de mascarpone y huevo.
Savoiardi biscuits, Kimbo coffee, mascarpone cream and eggs. 8,00

Cannoli siciliani
Masa de galleta crujiente rellena de crema de ricotta dulce y granela de pistacho.
Crispy cookie dough filled with sweet ricotta cream and finely chopped pistachios. 7,50

Pannacotta all’amarena
Cremoso flan de nata con dos salsas, de cerezas en almibar “amarene” o crema de avellana y cacao (Nutella).
Homemade cream flan with two sauces to choose: cherries in amarena syrup or hazelnut and cocoa cream (Nutella). 6,50

Gelato al limoncello
Helado sabor limoncello y vainilla.
Limoncello and vanilla flavored ice cream. 7,00

Sorpresa al cioccolato
Nuestro postre de chocolate. Consulta cual tenemos hoy.
Our chocolate dessert. Check which one we have today 9,00
Consulta los alérgenos. Consult allergens.